Культура

«Поморская сага».  
Почему счастье не за морями

автор — Дарина Егорова,
фото — Анастасия Онучина
Шергин, мюзикл и самодеятельные артисты — так можно охарактеризовать необычную постановку, ставшую ярким театральным событием зимы. История о мальчике, уплывшем искать счастья в других странах, предлагает зрителю задуматься о собственных нравственных поисках.

«Поморская сага» — это первая попытка представить творчество северного фольклориста и прозаика Бориса Шергина в форме мюзикла. Тексты песен создала архангельская поэтесса Жанна Беликова, композитором выступила Людмила Зыкова.

«Для меня смысл проекта — в пропаганде театрального искусства, отечественных незаслуженно забытых, недооцененных авторов, хотя Шергин, конечно, дооценен. Но тем не менее современные тенденции таковы, что к литературе интерес падает неизбежно и по всему миру. Россия — это все-таки литературоцентричная страна, и в литературе хорошей, глубокой, классической, гениальной есть очень многое, чему внимания, к сожалению, уделяется все меньше и меньше», — отмечает Анастас Кичик, главный режиссер Северодвинского драматического театра, выступивший режиссером-­постановщиком «Поморской саги». 

— «Я про Шергина узнал, только когда девять лет назад приехал в Архангельскую область работать. Хотя раньше и сказки его экранизировались, я о чем-то слышал, что-то видел, с какими-то произведениями познакомился уже здесь, так же, как и с Писаховым, с Абрамовым. Для меня это очень самобытный, интересный автор, классик. А классика — она неисчерпаема, многогранна и со временем не устаревает».  Основой постановки стала быль «Ваня Датский», главный герой которой на двадцать лет покинул мать и родной Архангельск, чтобы в конце концов вернуться на Родину и обрести счастье здесь.

«Важно популяризировать любые таланты, особенно вот такие глубокие, состоявшиеся, которые действительно внесли очевидный вклад в культуру. Даже не то что популяризировать… но всё-таки подрастающее поколение должно откуда-то это узнавать. Поскольку идет цифровизация, эти авторы неизбежно часто оказываются вне внимания молодежи. Потому что современные платформы, современная среда не на это направлены совершенно. Любая истина, а в искусстве и в культуре она присутствует в большом количестве, должна как-то доноситься до людей», — говорит Анастас.

Художественное оформление спектакля-мюзикла удачно совместило в себе прошлое и настоящее. Деревянные помосты и полотна-паруса соединились на сцене с видеопроекциями и современными деталями костюмов.

«Мы хотели уйти от бытовизма, аутентичности. Во-первых, потому что ее невозможно достигнуть в силу некоторых материальных ограничений. Я не говорю про деньги, просто само пространство зала, да и время ограничено, поэтому мы пошли в сторону некой условности, хотя и со стилизацией под некую усредненную условно поморскую эстетику как в костюмах, так и в декорациях. Поскольку спектакль в том числе и про море, про морские путешествия, про архангельский порт, торговую пристань, мы, естественно, это отразили, но в такой игровой форме. Спектакль выполнен, может быть, немного в эстетике площадного театра, поэтому — открытая форма, парус, конечно, кнехты, вышитые рыбы на костюмах. Хотя костюмы тоже стилизованные — на косоворотках у нас вместо вышивки молния, герои в кедах ходят, то есть присутствует такой синтез современной и того времени эстетики. А в целом решения по оформлению вызваны автором. Я всегда пытаюсь раскрыть в первую очередь автора, прежде чем что-то свое добавлять. У автора такой язык довольно-таки задорный, временами даже хулиганский в хорошем смысле, из этого и выросло художественное решение. Тем более художник у нас был очень опытный, понимающий — Владимир Боер. С ним мы очень плодотворно совместно поработали. И он уже, исходя из своего и из моего видения, выдал такую эстетическую и визуальную систему», — рассказывает Анастас Кичик.

В преддверии 130-летнего юбилея Бориса Шергина спектакль-мюзикл «Поморская сага» еще не раз покажут в Ломоносовском дворце культуры.

«Мне очень нестыдно за эту работу», — признается режиссер-постановщик. — «Спектакль сейчас играется примерно раз в месяц, а месяц для спектакля все-таки перерыв серьезный, у нас более 20 непрофессио­нальных актеров, а спектакль очень сложный в организационном, техническом плане, самый сложный из тех, что в Ломоносовском ДК на данный момент есть. Я доволен своей работой. Я вложил большую часть своей души в нее, и отклик есть. Эта постановка для людей, для русского народа, частью которого, конечно же, являются поморы, для людей, для которых наша земля — не обязательно Поморье. Я против сепаратизма, идентификации „поморы — народ“. Нет, это никакой не народ, это часть большого многонационального русского народа, для которых наша земля что-то значит, не пустой звук». +